По русской локализации программы у меня возникло несколько вопросов:
1. StCreateNewFolder=Новая папка
Может быть лучше заменить «Новая папка» на «Создать папку»? В большинстве программ с русской локализацией встречается второй вариант.
2. IDC_STATIC_SEP_FOREGROUND1=Foreground
Может быть лучше заменить «Foreground» на «Передний фон»? По крайней мере, если программа переведена на русский язык, то было бы странно оставлять непереведенным одно слово. Тем более, что есть строка «IDC_STATIC_SEP_BACKGROUND2=Задний фон».
3. IDC_CHECK_JB2_FORMAT=Формат Jb2
Может быть стоит заменить «Формат Jb2» на «Алгоритм Jb2»? По крайней мере, в литературе его всегда называют именно алгоритмом. Есть также формат с похожим названием – jp2.
4. m_StConversionStopped=Конверсия была остановлена.
Возможно, стоит заменить слово «Конверсия» на «Конвертирование»? Дело в том, что преобразование файла из одного формата в другой называется конвертированием. Кстати, преобразование файловой системы тоже называется конвертированием.
5. Может быть, все же стоит добавить кнопку «О программе»? В это небольшое окошко можно будет внести много полезной информации. Например, название и версию программы, ее разработчиков, ссылки на сайт и форум программы, эл. почту, на которую можно присылать замечания и предложения по улучшению программы. Последнее будет весьма кстати, так вы создадите обратную связь с пользователями. Ведь написать письмо не сложно, а искать форум программы, затем на нем регистрироваться и только потом писать сообщение многим попросту лень.
Возможно, это педантичные вопросы, но все же.